반응형
일본 식당 방문 시 다양한 상황에서 사용되는 일본어 표현들을 정리하였습니다.
1. 식당 입장 시
- いらっしゃい ませ
- 이랏샤이 마세
- (어서오세요) - 식당 직원이 손님을 맞이할 때 사용하는 표현입니다.
- 席はありますか
- 세키와 아리마스카
- (자리가 있습니까?) - 손님이 식당에 들어가서 자리가 있는지 물어볼 때 사용합니다.
- 何名様ですか
- 난메이사마 데스카
- (몇 분이십니까?) - 직원이 손님에게 인원수를 물어볼 때 사용합니다.
- 인원수를 답할 때:
- 1人です
- 히토리 데스
- (한 명입니다)
- 2人です
- 후타리 데스
- (두 명입니다)
- 3人です
- 산닌 데스
- (세 명입니다)
- 4人です
- 요닌 데스
- (네 명입니다)
- 1人です
- こちらにご案内いたします
- 코치라니 고안나이 이타시마스
- (이쪽으로 안내하겠습니다) - 직원이 손님을 자리로 안내할 때 사용하는 표현입니다.
- こちらへどうぞ
- 코치라에 도-조
- (이쪽으로 오세요) - 직원이 손님을 자리로 안내할 때 사용하는 표현입니다.
- お待ちください
- 오마치 쿠다사이
- (잠시만 기다려 주세요) - 직원이 잠시 대기해달라고 요청할 때 사용합니다.
- こちらに座っていてください
- 코치라니 스왓테이테 쿠다사이
- (이쪽에 앉아서 기다려 주세요) - 직원이 특정 장소에 앉아 기다려달라고 안내할 때 사용합니다.
- 次の お客様 お入りください
- 츠기노 오캬쿠사마 오하이리 쿠다사이
- (다음 손님 들어오세요) - 대기 중인 다음 손님에게 입장하라고 알릴 때 사용합니다.
2. 주문 시
- すみません
- 스미마셍
- (실례합니다) - 직원을 부르거나 정중하게 양해를 구할 때 사용합니다.
- メニューはこちらです
- 메뉴-와 코치라 데스
- (메뉴는 이쪽입니다) - 직원이 손님에게 메뉴판을 건네며 말하는 표현입니다.
- 韓国語のメニューはありますか
- 칸코쿠고노 메뉴-와 아리마스카
- (한국어 메뉴가 있습니까?) - 다른 언어의 메뉴판이 있는지 물어볼 때 사용합니다.
- 英語のメニューはありますか
- 에-고노 메뉴-와 아리마스카
- (영어 메뉴가 있습니까?) - 다른 언어의 메뉴판이 있는지 물어볼 때 사용합니다.
- 申し訳ありませんがありません
- 모-시와케 아리마셍가 아리마셍
- (죄송합니다만, 없습니다) - 요청한 메뉴판 등이 없을 때 직원이 답하는 표현입니다.
- ティッシュありますか
- 팃슈 아리마스카
- (휴지 있습니까?) - 식사에 필요한 물품의 유무를 물어볼 때 사용합니다.
- メニューはお決まりですか
- 메뉴-와 오키마리 데스카
- (메뉴 결정하셨습니까?) - 직원이 손님에게 주문할 준비가 되었는지 물어볼 때 사용합니다.
- ご注文お手伝いします
- 고츄-몬 오테츠다이 시마스
- (주문하는 것을 도와드리겠습니다) - 직원이 주문을 도와주겠다고 제안할 때 사용합니다.
- おすすめしてください
- 오스스메 시테 쿠다사이
- (추천해 주세요) - 식당의 추천 메뉴를 물어볼 때 사용합니다.
- おすすめはありますか
- 오스스메와 아리마스카
- (추천 메뉴가 있습니까?) - 식당의 추천 메뉴를 물어볼 때 사용합니다.
- これが一番人気です
- 코레가 이치방 닌키 데스
- (이것이 가장 인기 있습니다) - 직원이 추천 메뉴를 알려줄 때 사용할 수 있는 표현입니다.
- 주문할 특정 메뉴를 가리키며 말할 때:
- これ 一つ ください
- 코레 히토츠 쿠다사이
- (이것 하나 주세요)
- これ 一つ と これ 一つ ください
- 코레 히토츠토 코레 히토츠 쿠다사이
- (이것 하나와 저것 하나 주세요)
- これ 二つ ください
- 코레 후타츠 쿠다사이
- (이것 두 개 주세요)
- これ 一つ ください
- 특정 종류의 음료를 물어볼 때:
- 日本酒ありますか
- 니혼슈 아리마스카
- (일본술 있습니까?)
- 日本酒ありますか
- 음료 주문 시:
- お飲み物はいかがなさいますか
- 오노미모노와 이카가 나사이마스카
- (음료는 어떻게 하시겠습니까?) - 직원이 음료 주문을 받을 때 사용합니다.
- お水をください
- 오미즈오 쿠다사이
- (물 주세요)
- お茶をいただけますか
- 오챠오 이타다케마스카
- (차를 받을 수 있을까요?)
- 暖かい お茶を お願いします
- 아타타카이 오챠오 오네가이시마스
- (따뜻한 차로 부탁합니다)
- メロン ソーダ 一つ ください
- 메론 소-다 히토츠 쿠다사이
- (멜론소다 하나 주세요)
- コーヒーを 二杯 ください
- 코-히-오 니하이 쿠다사이
- (커피 두 잔 주세요)
- お飲み物はいかがなさいますか
- はい、かしこまりました
- 하이, 카시코마리마시타
- (네, 알겠습니다) - 직원이 손님의 주문이나 요청을 확인하고 답하는 표현입니다.
3. 주문 확인 및 식사 시작
- ご注文を 確認いたします
- 고츄-몬오 카쿠닌 이타시마스
- (주문 내용을 확인하겠습니다) - 직원이 주문 내용을 복창하며 확인하는 표현입니다.
- すぐに お持ちします
- 스구니 오모치 시마스
- (바로 가져다 드리겠습니다) - 직원이 음식을 곧 가져다주겠다고 말할 때 사용합니다.
- 大変お待たせしました
- 타이헨 오마타세 시마시타
- (오래 기다리셨습니다) - 직원이 음식을 가져다주며 기다리게 해서 미안하다고 말하는 표현입니다.
- ご注文の 料理で ございます
- 고츄-몬노 료-리데 고자이마스
- (주문하신 요리입니다) - 직원이 손님이 주문한 음식을 내어놓으며 말하는 표현입니다.
- どうぞ お召し上がりください
- 도-조 오메시아가리 쿠다사이
- (어서 드세요) - 직원이 손님에게 식사를 권하는 표현입니다.
- では ごゆっくりどうぞ
- 데와 고윳쿠리 도-조
- (그럼 천천히 즐기세요) - 직원이 식사 중인 손님에게 편안하게 식사하라고 말하는 표현입니다.
4. 계산 시
- お会計お願いします
- 오카이케이 오네가이시마스
- (계산부탁합니다) - 손님이 계산을 요청할 때 사용하는 표현입니다.
- これ 一つ と これ 一つ ですね
- 코레 히토츠토 코레 히토츠 데스네
- (이것 하나와 이것 하나네요) - 직원이 계산할 메뉴를 확인하며 말하는 표현입니다.
- 3210円になります
- 산젠 니햐쿠 쥬-엔니 나리마스
- (3210엔 입니다) - 직원이 총 금액을 알려줄 때 사용합니다. (금액은 소스의 예시입니다)
- クレジットカードにします
- 쿠렛지토카-도니 시마스
- (신용카드로 하겠습니다) - 신용카드로 계산하고 싶을 때 사용하는 표현입니다.
- レシートは ご利用になりますか
- 레시-토와 고리요-니 나리마스카
- (영수증 필요하십니까?) - 직원이 영수증 발급 여부를 물어볼 때 사용합니다.
- 영수증이 필요한 경우: はい (하이 - 네)
- 영수증이 필요 없는 경우: いいえ 大丈夫です (이이에 다이죠-부 데스 - 아니요, 괜찮습니다)
5. 식사 후 퇴장 시
- どうも ごちそうさまでした
- 도-모 고치소-사마데시타
- (잘 먹었습니다) - 식사를 마친 후 식당을 나설 때 손님이 사용하는 감사의 표현입니다.
- また お越しください
- 마타 오코시 쿠다사이
- (또 오세요) - 직원이 손님에게 다시 방문해달라고 인사하는 표현입니다.
'General Knowledge Memories > Japanese language (日本語)' 카테고리의 다른 글
일본여행에서 대중교통 이용 시 필요한 일본어 표현 (한국어 발음 포함) (3) | 2025.07.12 |
---|---|
얼굴(머리)과 관련된 일본어 행동 표현 - 1 (0) | 2025.01.19 |